Am hasibtum an tadkhulul jannata walamma ya' lamillamu lanzini jahat minkum wa ya' lamashshobiriin" (Apakah kamu kira masuk surga begitu saja? Belum! Siapa di antara kamu yang bersungguh-sungguh sama orang-orang yang benar-benar bersabar, dialah yang akan menghuni surga). Posted in; Tadabbur; Tagged with;
Amhasibtum an tadkhulul Jannnata wa lammaa ya'lamil laahul lazeena jaahadoo minkum wa ya'lamas saabireen; Kulu nafsin zaaa'iqatul mawt; wa innamaa tuwaffawna ujoorakum Yawmal Qiyaamati faman zuhziha 'anin Naari wa udkhilal Jannata faqad faaz; wa mal hayaatud dunyaaa illaa mataa'ul ghuroor;
Amhasibtum an tadkhulul jannata wa lammaa yaa-tikum masalul lazeena khalaw min qablikum massathumul baasaaa'u waddarraaaa'u wa zulziloo hattaa yaqoolar Rasoolu wallazeena aamanoo ma'ahoo mataa nasrul laah; alaaa inna nasral laahiqareeb. Ataukah kamu mengira bahwa kamu akan masuk surga, padahal belum datang kepadamu (cobaan) seperti
Amhasibtum an tadkhulul jannata wa lammaa ya'lamillaahul ladziina jaahaduu minkum wa ya'lamash shaabiriin Artinya : 142. “Apakah kalian, atas pilihan Nur ms Rasul, mengira bahwa kalian akan memasuki tahap kehidupan yang bagaikan Taman Merindang kepuasan sebelumnya Allah memberikan kepastian Ilmiah ms Rasul-Nya diantara kalian yang sungguh
Vay Tiền Nhanh Chỉ Cần Cmnd.
Time Zone
June 13, 2023 About Privacy Help Contact Developer APIs Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a Creative Commons Attribution International License. This website includes location data created by GeoNames and MaxMind, also licensed under Creative Commons.
اَمْ حَسِبْتُمْ اَنْ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَأْتِكُمْ مَّثَلُ الَّذِيْنَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِكُمْ ۗ مَسَّتْهُمُ الْبَأْسَاۤءُ وَالضَّرَّاۤءُ وَزُلْزِلُوْا حَتّٰى يَقُوْلَ الرَّسُوْلُ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مَعَهٗ مَتٰى نَصْرُ اللّٰهِ ۗ اَلَآ اِنَّ نَصْرَ اللّٰهِ قَرِيْبٌ البقرة ٢١٤ ḥasib'tumحَسِبْتُمْdo you thinktadkhulūتَدْخُلُوا۟you will enterl-janataٱلْجَنَّةَParadiseyatikumيَأْتِكُمhas come to youmathaluمَّثَلُlike came toalladhīnaٱلَّذِينَthose whokhalawخَلَوْا۟passed awayqablikumقَبْلِكُمۖbefore you?massathumuمَّسَّتْهُمُTouched theml-basāuٱلْبَأْسَآءُ[the] adversitywal-ḍarāuوَٱلضَّرَّآءُand [the] hardshipwazul'zilūوَزُلْزِلُوا۟and they were shakenl-rasūluٱلرَّسُولُthe Messengerwa-alladhīnaوَٱلَّذِينَand those whonaṣruنَصْرُ[will] the helpl-lahiٱللَّهِۗof Allah comeAm hasibtum an tadkhulul jannata wa lammaa yaa-tikum masalul lazeena khalaw min qablikum massathumul baasaaa'u waddarraaaa'u wa zulziloo hattaa yaqoolar Rasoolu wallazeena aamanoo ma'ahoo mataa nasrul laah; alaaa inna nasral laahiqareeb al-Baq̈arah 2214Sahih InternationalOr do you think that you will enter Paradise while such [trial] has not yet come to you as came to those who passed on before you? They were touched by poverty and hardship and were shaken until [even their] messenger and those who believed with him said, "When is the help of Allah?" Unquestionably, the help of Allah is near. Al-Baqarah [2] 2141 Mufti Taqi UsmaniDo you think that you will enter Paradise while you have not yet been visited by difficult circumstances like those that were faced by the people who passed away before you? They were afflicted by hardship and suffering, and were so shaken down that the prophet, and those who believed with him, started saying “When will come the help of Allah?” Then, they were comforted by the Prophet who said to them Behold, the help of Allah is near.’2 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran3 Ruwwad Translation Center4 A. J. Arberry5 Abdul Haleem6 Abdul Majid Daryabadi7 Abdullah Yusuf Ali8 Abul Ala Maududi9 Ahmed Ali10 Ahmed Raza Khan11 Ali Quli Qarai12 Ali Ünal13 Amatul Rahman Omar14 English Literal15 Faridul Haque16 Hamid S. Aziz17 Hilali & Khan18 Maulana Mohammad Ali19 Mohammad Habib Shakir20 Mohammed Marmaduke William Pickthall21 Muhammad Sarwar22 Qaribullah & Darwish23 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri24 Wahiduddin Khan25 Talal Itani26 Tafsir jalalayn27 Tafseer Ibn Kathirالقرآن الكريم - البقرة2 214Al-Baqarah 2214 Alif Lam Mim
am hasibtum an tadkhulul jannata